![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
Русалка |
![]()
Сообщение
#71
|
![]() Гаечка ![]() |
А вот это мой любимый голос! И одна из самых любимых песен. Enrique Bunbury Y al final.
А в конце Позволь пригласить тебя на прощанье, Не важно, что давно уже ты не моя, Так в моей семье всегда поступали, Так поступать был приучен и я. Позволь подарить тебе последнюю песню, Не важно, что она может тебе досадить, Так на душе у меня будет снова спокойно, Так мы привыкли «прощай» говорить. А в конце обниму что хватит мне силы, Этот вальс ты танцуешь в самых сладких цепях, А в конце хочу видеть тебя снова счастливой, Продолжая кружиться, едва держась на ногах. Позволь, мы не будем сейчас торопиться, Не важно, что ждёт тебя тысяча дел, Всю жизнь мы с тобой так могли бы кружиться, Так, если позволишь, я умереть бы хотел. А в конце обниму что хватит мне силы, Этот вальс ты танцуешь в самых сладких цепях, А в конце хочу видеть тебя снова счастливой, Продолжая кружиться, едва держась на ногах. -------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
free-logic |
![]()
Сообщение
#72
|
Аппаратчик по насасыванию диафрагм ![]() |
Hijo de la luna — видел как-то на французском с вкроплениями испанских терминов. Изначально это испанская песня?
Кстати, может попробуешь "Чужую жену" Лорки? Интересен женский взгляд на проблему :))) Одни из моих любимых переводов: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumRep...p;L1=1&L2=2 |
Русалка |
![]()
Сообщение
#73
|
![]() Гаечка ![]() |
Улыбнуло! ;) Точно не знаю, но думаю, что всё-таки испанская, особенно судя по количеству версий разных исполнителей.
Что же касается моего любимого Федерико, то скорее всего не рискну. Во-первых, Лорка переведён весь вдоль и поперёк, а я не люблю проторенных путей! ;) Кроме того, перевод конкретно этого стихотворения настолько хорош, что имхо даже красивее оригинала! Гелескул несколько увлёкся словесным украшательством. У Лорки язык проще, но символичнее. Впрочем, кто знает, может, когда-нибудь и попробую.. -------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
free-logic |
![]()
Сообщение
#74
|
Аппаратчик по насасыванию диафрагм ![]() |
Оригинала, к сожалению, пока не понимаю, но от перевода этого стихотворения просто балдею :)
|
Русалка |
![]()
Сообщение
#75
|
![]() Гаечка ![]() |
Думаю, за перевод стихотворения всё-таки не возьмусь, а вот женский взгляд на ситуацию пожалуйста. Надеюсь, Федерико не перевернётся!
Я сказала ему, что невинна, Хоть давно уж была замужней, Свои пальцы в его вложила, И пошла за ним безоружной. И ни разу не оглянулась, Хотя следом летели осы, Жаля беззащитную спину, Пёстрой лентой вплетаясь в косы. И бескрайним свадебным ложем Расстелились песчаные дюны, А луна возложила корону, Одолжила наряд жемчужный. Пусть мне завтра наденут браслеты Из кроваво-красных рубинов, Этой ночью была я невестой, Этой ночью была я невинной. Пусть уйдёшь наутро, мой милый, Повторять не устану бессрочно, Полюбив, мы снова невинны, Полюбив, мы опять непорочны! -------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
free-logic |
![]()
Сообщение
#76
|
Аппаратчик по насасыванию диафрагм ![]() |
Ааааа! Так это по любви было?! Ну тогда понятно... :)
Вот только совсем женского коварства не видно. Все слишком чисто, не по-испански :) |
Русалка |
![]()
Сообщение
#77
|
![]() Гаечка ![]() |
А ты представь, что ты муж! ;) Ну как?
-------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
free-logic |
![]()
Сообщение
#78
|
Аппаратчик по насасыванию диафрагм ![]() |
|
Русалка |
![]()
Сообщение
#79
|
![]() Гаечка ![]() |
Ой, баюсъ, баюсъ! ;)
-------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
Старый сисадмин |
![]()
Сообщение
#80
|
![]() ужжжяяя!! чапь! чапь! ![]() |
Гастарбайтерский вальс
(A donde voy) Очень быстро бегу на рассвете Когда небо алеет зарёй Несётся подобно ракете Карацупа по следу за мной Моя грудь раздираема болью Это сердце любовью горит Поцелуи на хлопковом поле Вспоминаю на трудном пути Я бегу со всех ног Чтобы встретить надежду свою Одинок, одинок Где б укрыться мне хоть на часок По полгода живу без тебя я Дорогая моя Бибигуль Но я скоро бабла настреляю Мы поедем смотреть Иссык-Куль Я корячуся как Папа Карло Штюкатюрку кладу день за днём Без любви меня жизнь задолбала Как и жизнь чуркестанским бомжом Оригинал: http://www.ronstadt-linda.com/winter.htm#girltalk -------------------- Импозантный мужчина
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 22nd Июня 2025 - 04:08 |