![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Русалка |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Гаечка ![]() |
Если не ошибаюсь, Жуковский сказал, что переводчик в прозе слуга, а в поэзии соперник автора. Вот решила попробовать себя в роли соперника. Представляю перевод на русский язык одной из последних постановок ансамбля, танго Perdoname. Если помните, на балу ребята его показывали. Не судите строго! Я ещё только учусь!!!
ПРОСТИ МЕНЯ Я живу, изнемогая от лишений, С тщеславием своим не совладав, Умерить не сумел свой беспокойный нрав, Который ослеплял меня и вёл к паденью! С вершины мира в пропасть я скатился, На кон поставил всё и проиграл, Я рвался ввысь и ввысь и равным стал богам, Теперь же моя жизнь не стоит ни гроша, и я Об одном лишь умоляю… Прости меня, не понимал, что пропадаю, Прости меня, вины своей не отрицаю, Прости меня, я заплатил за всё сполна, Прости меня, советов я не слушал зря! Прости меня, жизнь обошлась со мною строже, Прости меня, ведь я разбит, я уничтожен, Прости меня, не повторю ошибок я вновь никогда! Моя любовь, прости меня! Живу на развалинах воспоминаний, Опустошён карманом и душой, Друзьями был забыт, освистан был толпой, Что прежде так любила, на руках носила! С пути я сбился, так как был уверен, Что вольный ветер создан мне слугой. Попутным был, когда на рифы нёс меня, Теперь же моя жизнь не стоит ни гроша, и я Об одном лишь умоляю… Прости меня, не понимал, что пропадаю, Прости меня, вины своей не отрицаю, Прости меня, я заплатил за всё сполна, Прости меня, советов я не слушал зря! Прости меня, жизнь обошлась со мною строже, Прости меня, ведь я разбит, я уничтожен, Прости меня, не повторю ошибок я вновь никогда! Моя любовь, прости меня! -------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
![]() ![]() |
Русалка |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Гаечка ![]() |
Да хоть с тупи-гуарани, но только с чужого подстрочника. На звание поэтессы я класса с 11 школы не претендую, хотя рецидивы случаются! Вот один из них Secretos de amor, румба, перетекающая в чачу, ещё один номер ансамбля.
СЕКРЕТЫ ЛЮБВИ Тебе придумаю имя, Чтоб всё оставить в секрете, Ведь я люблю, и ты любишь, Но мы за кого-то в ответе. Тебе дам новое имя Взамен того, что носила, Я назову тебя Глорией* Ты это, верь, заслужила. Об этой тайне узнают Лишь стражи лунного плена, И наши тени растают, Тебя люблю я безмерно! Могу изменить твоё имя Увы, не нашу историю Пусть жизнь плетёт свои cети, Для меня ты останешься Глорией. Это секреты любви, секреты, Это секреты любви. А на виду меня ты Не зови, Не вздыхай, Не смотри, Люби и жди! Мы на виду чужие Друг для друга. Как это трудно! Что за мука! Тебе придумаю имя, Чтоб всё оставить в секрете. Ведь я люблю, и ты любишь, Мы друг за друга в ответе! Это секреты любви, секреты, Это секреты любви! *Gloria – женское имя, с испанского переводится как слава, величие. (прим. автора) -------------------- В конце все будет хорошо! Если еще не все хорошо, значит, это не конец!
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 3rd Августа 2025 - 03:36 |